NOTA: Folosirea Internetului ca mijloc de comunicare cu Cabinetul nu va stabili implicit o relatie "avocat-client", iar mesajele continand informatii confidentiale nu ar trebui transmise pe aceasta cale decat dupa un prealabil acord decis cu avocatul.
Note : L’utilisation de l’internet comme moyen de communication avec notre étude ne constitue pas implicitement une relation "avocat-client" et les messages contenant des informations confidentielles ne devraient pas être trasmis par cette voie qu’après l’accord préalable de l’avocat.
Anmerkung: Die Internet-Korrespondenz mit der Awaltskanzlei begründet und bedeutet kein Mandant-Anwalts-Verhältnis und vertrauliche Informationen und Angaben sollten auf diesem Wege nur nach Abschluß einer schriftlichen Vereinbarung mit dem Rechtsanwalt gesendet werden.
Megjegyzés: Az ügyvédi irodával az Interneten történõ kapcsolatbalépés „ ügyvéd - ügyfél „ kapcsolatot még nem igazén jelent, ezért a konfidenciális üzeneteket inkább ne tessék ez uton eljuttatni csak az ügyvéddel való megbeszélés és utasítás után.
Notice: Using Internet as a mean of communication will not
establish a “lawyer-client” relationship and any message containing
confidential information should not be send via Internet unless expressly
agreed with the lawyer.
N.B. – L’uso dell’internet come mezzo di comunicazione con l’avvocato non implica l’istaurazione di un rapporto avvocato-cliente.
Meglio inviare i messaggi con carattere riservato tramite Internet solo dopo un previo acordo con l’avvocato.